Każdy, kto uczy się angielskiego, prędzej czy później natknie się na dylemat: „since czy for?”. Niby prościzna — jedno oznacza punkt w czasie, drugie przedział — a jednak w mowie potocznej oba potrafią zamieszać człowiekowi w głowie. Szczególnie wtedy, gdy próbujemy mówić szybko i naturalnie. W efekcie język zaczyna tworzyć hybrydy typu since two years, for 2019, a czasem powstają konstrukcje tak dziwne, że najspokojniejszy native speaker robi uniesioną brew.
Dzieje się tak dlatego, że polski nie rozróżnia aż tak ostro tych dwóch funkcji. Mówimy: „od dwóch lat”, „od 2019”, „od rana” — i nie zastanawiamy się, czy to punkt czy okres. Angielski jednak tego wymaga. I właśnie dlatego warto ten temat przepracować naprawdę solidnie, tak żeby „since” i „for” same wskakiwały na swoje miejsce.
„Since” – słowo, które wskazuje na konkretny punkt zaczepienia w czasie
Najłatwiejsza definicja: „since” = od kiedyś, od konkretnego momentu, daty, godziny, wydarzenia.
To punkt startowy, nie długość trwania.
Przykłady:
since 2015
since last Monday
since I met you
since she moved here
since 7 a.m.
„Since” to jak przyczepienie pinezki na osi czasu. Wskazujesz dokładne „tu się zaczęło”.
Co ważne, „since” najczęściej używamy z Present Perfect, bo mówimy o czymś, co trwa do dziś:
I’ve lived here since 2015.
She hasn’t called since yesterday.
Ważny szczegół: po „since” zawsze pojawia się punkt, nigdy czas trwania.
„For” – gdy mówimy o długości, nie o początku
„For” to znacznie prostsza sprawa. Znaczy: przez jakiś czas / od jakiegoś czasu / na jakiś okres.
Nie interesuje nas, kiedy to się zaczęło — ważna jest długość.
Przykłady:
for two years
for a long time
for a few minutes
for ages
for six months
I znów: bardzo często pojawia się Present Perfect:
We’ve known each other for ten years.
She has worked here for a month.
Ale „for” można też używać w innych czasach, np. w past simple:
He lived in Norway for ten years.
Tutaj logika nie zmienia się nigdy: „for” = przedział czasu.
Najczęstsze błędy, które popełnia 90% uczniów — i co je powoduje
1. „Since two years” — klasyk
To polskie „od dwóch lat” robi psikusa.
Po polsku brzmi naturalnie.
Po angielsku — nie istnieje.
Poprawnie:
for two years
since 2022
2. „For 2019”
Tu problem odwrotny — zamiast długości podajemy rok.
Poprawnie:
since 2019
3. Mieszanie punktu i okresu w jednym zdaniu
I’ve lived here for last year ❌
→ I’ve lived here since last year ✔
4. Zbyt dosłowne tłumaczenia
„Od rana” może być i punktem, i okresem, zależnie od kontekstu.
Dlatego oba zdania mogą być poprawne:
I’ve been tired since the morning (od konkretnego momentu)
I’ve been tired for the whole morning (przez cały poranek)
I to właśnie ten brak jednoznaczności w języku polskim nas gubi.
Tabelka, która porządkuje różnicę raz na zawsze
| Słowo | Kiedy używamy | Przykład |
|---|---|---|
| since | punkt w czasie | since 1999, since Monday, since 10 a.m., since I arrived |
| for | okres czasu | for five days, for three hours, for ages |
Możesz zapisać tę tabelkę i powiesić nad biurkiem — działa świetnie jako szybkie przypomnienie.
Jak rozpoznać, czego użyć? Zadaj jedno magiczne pytanie
To działa w każdej sytuacji:
Czy to, co chcę powiedzieć, jest punktem czy długością?
Odpowiedzi:
jeśli PUNKT → since
jeśli DŁUGOŚĆ → for
I naprawdę: po kilku dniach praktyki wybór robi się automatyczny.
„Since” w zdaniach złożonych – ważny, ale często pomijany detal
„Since” może również wprowadzać całe zdanie. I wtedy łatwo się pomylić, bo mamy do czynienia z momentem w formie opisowej:
since I came here
since she started her new job
since we moved in
Wszystkie te przykłady to nadal konkretny punkt w czasie, tylko wyrażony nie datą, ale wydarzeniem.
Przykład naturalnego zdania:
We’ve been very busy since we opened the shop.
„For” a działania czasownikowe — kiedy długość czasu wpływa na czas gramatyczny
Jeśli podkreślasz, jak długo coś trwa, dość często konstrukcja przechodzi w formy ciągłe:
I’ve been studying for two hours.
She has been working for ages.
Ale nie jest to obowiązek — simple też działa:
I’ve studied English for many years.
Tu chodzi bardziej o nacisk: continuous podkreśla trwanie, a simple stały fakt.
Najtrudniejsze przypadki, które potrafią zbić z tropu — i jak nad nimi zapanować
1. „Od dziecka”
Po polsku to brzmi jak okres, ale angielski widzi punkt:
since I was a child
2. „Od zawsze”
Tu mamy luz — możesz wybrać:
for ever
since forever (bardziej slangowe, częste w mowie)
3. „Od jakiegoś czasu”
Możliwe są dwie wersje:
for some time
for a while
Nigdy „since some time”.
4. „Od początku roku / semestru / zimy”
Zawsze „since”, bo to punkt startowy nazwany „początkiem”.
since the beginning of the year
Ćwiczenia, które wyrabiają intuicję szybciej niż teoria
1. Codzienny trzyminutowy challenge „since/for”
Powiedz na głos 10 zdań:
5 z „since”,
5 z „for”.
Np.:
I’ve lived here since last spring.
I’ve known her for six years.
2. Opowiedz o swoim dniu
Powiedz:
od kiedy coś trwa (since)
jak długo coś trwa (for)
3. Rozróżnianie punktu od okresu
Weź listę słów i przypisz: punkt czy długość?
Np.:
„2018” → punkt,
„three months” → okres.
4. Nagrywaj odpowiedzi na pytania
How long have you…?
Since when have you…?
Brzmi banalnie, ale daje ogromną poprawę.
Chcesz przećwiczyć „since” i „for” tak, żeby wreszcie weszło na dobre?
Wpadnij do ŁOSIEM — kliknij w baner w artykule i sprawdź nasze zajęcia lub korepetycje. Pracujemy na realnych dialogach, dzięki czemu zasady nie są tylko teorią, ale naturalną częścią rozmowy.
Jak rozpoznać moment, w którym naprawdę opanowałeś „since” i „for”?
Kiedy podczas zwykłej rozmowy mówisz:
I’ve been here since last Tuesday,
alboI’ve known him for years,
i w ogóle nie czujesz, że dokonałeś świadomego wyboru.
To znak, że angielski skręcił z drogi analiz na drogę intuicji — a wtedy nie ma już mowy o pomyłkach.

Cześć! Jesteśmy ŁOSIEM – nowoczesną szkołą językową, która łączy pasję do nauczania z innowacyjnymi metodami edukacji. Oferujemy zajęcia stacjonarne oraz e-korepetycje z języka angielskiego, niemieckiego, matematyki i programowania. Nasze placówki znajdują się w Nowym Tomyślu, Opalenicy i Grodzisku Wielkopolskim.
Potrzebujesz korepetycji? Zadzwoń – 667 213 252!




Dodaj komentarz